Teksty. Z perspektywy Tybetańczyków

wersja do druku

Share

Trzydzieści sylab

Kelsang Tenzin

 

 


 

 

ja synem ośnieżonych gór

ty kwiatem kobierca łąk

ja synem ośnieżonych gór

ty kwiatem kobierca łąk

 

ka kha ga nga ća ćha dźa nja

ta tha da na pa pha ba ma

ca cha dza ła żha za 'a ja

ra la sza sa ha a u i e o

znaj je na pamięć

 

wielki uczony Thonmi Sambhota

stworzył pismo tybetańskie

na podstawie z Indii sanskrytu

cztery samogłoski i spółgłosek dziesięć

na pamięć znaj je

ga nga da na ba ma 'a ra la sa

dziesięć przyrostków

wszyscy znajmy je na pamięć

 

drogie dzieci Krainy Śniegu

tybetańskie przysłowie uczy

dobrze znać obce języki

hańba zapomnieć o swoim

drogie dzieci Krainy Śniegu

tybetańskie przysłowie uczy

dobrze znać obce języki

hańba zapomnieć o swoim

 

ka kha ga nga ća ćha dźa nja

ta tha da na pa pha ba ma

ca cha dza ła żha za 'a ja

ra la sza sa ha a u i e o

znaj je na pamięć

 

ja synem ośnieżonych gór

ty kwiatem kobierca łąk

uczmy się wszyscy

 

drogie dzieci Krainy Śniegu

tybetańskie przysłowie uczy

dobrze znać obce języki

hańba zapomnieć o swoim

drogie dzieci Krainy Śniegu

tybetańskie przysłowie uczy

dobrze znać obce języki

hańba zapomnieć o swoim

 

ja synem ośnieżonych gór

ty kwiatem kobierca łąk

 

 

 

 

2009

 

 

Po brutalnej pacyfikacji protestów w 2008 roku Tybetańczycy rozpoczęli spontaniczną kampanię promowania dumy, języka i tożsamości narodowej.

 

 

 

 


Home Aktualności Raporty Teksty Archiwum Linki Pomoc Galeria
 
NOWA STRONA (od 2014 r.)